Чаевые для гида-переводчика

А на чай?

Для многих моих соотечественников новость, что гиду-переводчику надо давать на чай. Дело в том, что профессия гида-переводчика принадлежит к сфере услуг наряду с ресторанным и гостиничным бизнесом. Исторически так сложилось, что самые низкие должности в этих сферах недоплачиваются, чтобы мотивировать сотрудников быть более вежливыми, более внимательными, более шустрыми, за что они получают щедрые чаевые. Проблема гида-переводчика еще и в том, что работа у него сезонная: летом — густо, зимой — пусто. Из всего этого понятно, что чаевые — это еще один источник дохода, без которого в этом бизнесе не выжить.

Разумеется, никто не обязан давать на чай, если не за что. А если есть за что? К примеру, турист попросил гида-переводчика во время экскурсии по городу отвезти его туда, где можно купить подарки для близких, да не банальные сувенирчики со Старого Арбата или Воробьевых гор, а, к примеру, шоколад, икру, водку, еще что-нибудь. Пустяки, скажете вы. Однако вот такие банальные вещи как шоппинг не всегда могут позволить себе туристы. Особенно, если времени у них мало, а планов много. Во-вторых, по маршруту экскурсии встречается не так много супермаркетов. К тому же, желательно, чтобы продукты были брендовыми, а супермаркеты — незабываемым и приятным времяпрепровождением.

Первое, что приходит на ум — это Универмаг №1 на Красной площади и Елисеевский на Тверской. Одна проблема: даже если вы гуляете по Красной площади или едете по Тверской, времени на покупки не отводится. Тем не менее гид может спланировать экскурсию так, чтобы все успеть. И здесь у вас появляется возможность оценить, насколько гид шел вам на встречу и учитывал ваши пожелания.

Вообще, возможен любой каприз за ваши деньги. Размер чаевых зависит не только от масштаба просьб клиента, но и от его национальности. Как известно, американские туристы приучены платить чаевые, а вот французы нет. Общее правило: чувствуйте себя свободными самим определять пределы вашей беспредельной благодарности.