Архив рубрики: Moscow Tour Guide

Самостоятельный турист

Очередная группа туристов из Таиланда. Начну с того, что в группе был самостоятельный турист, который фотографировал себя на вытянутой руке на протяжении всех четырех дней. То ли из скромности, то ли от нежелания ни с кем общаться, турист никого не просил сфотографировать его и почти ни с кем не разговаривал. Несколько человек все-таки предлагали ему свою помощь, также самостоятельный турист сфотографировался и со мной на память.

Туристы в группе были, как обычно, очень приветливыми. Каждый раз поражаюсь щедрости тайских туристов. Эта щедрость проявляется во всем: они не скупятся на улыбки, слова поддержки, комплименты, выражение своего восхищения от увиденного, ну и конечно на чаевые.

Очень любят детей. По всей видимости, из-за неравномерного соотношения полов, многие женщины в Таиланде остаются одинокими. Тянутся с улыбками к маленьким русским детям, пугая их родителей. Отсюда огромная любовь к домашним животным. Тайцы любят как котов, так и собак. Кот по-тайски будет «меу».

Кремль и Красная площадь глазами гида-переводчика

Благодаря своей работе я часто бываю на территории Кремля и на Красной площади. Эти достопримечательности Москвы стоят первым пунктом в программах туристов всех национальностей.

Я уже привыкла, что для большинства туристов Кремль и Красная площадь — это одно и тоже.

Свободного времени во время работы на территории Кремля у гида нет, но иногда удается осмотреться вокруг и понаблюдать за жизнью Кремля.

Хозяева усадьбы Кусково

Во многих музеях помимо смотрителей, хранителей и научных сотрудников свою службу несут кошки. На территории усадьбы Кусково живет очень много кошек.

Кусковские кошки очень умные. Они не крутятся у посетителей под ногами. Вы можете так и не встретиться с ними при посещении музея, так как кошки знают свое место. Только по окончании часов посещения кошки заступают на службу.

Как пруд назовешь …

Вот так сюрприз!

На территории усадьбы Кусково появился камень с табличкой «Дворцовый пруд», несмотря на то, что кусковский пруд, что с островом, во всех известных мне источниках числится просто как «Большой пруд».

«Дворцовым» называется пруд в другой усадьбе графа П. Б. Шереметева, унаследованной его единственным сыном Н. П. Шереметевым, «Останкино».

Не оттуда ли в Кусково камешек занесло?

Мало того, что часто приходится слышать, как Кусково называют подмосковным Версалем, так теперь еще и пруд дворцовый. А деревянный усадебный дом, пусть и с колоннами, стало быть, дворец. Все верно, дворцом он и числится.

Даже в эпоху самого владельца усадьбы П. Б. Шереметева в «Кратком описании села Спасского Кусково» (1787 г.) постройку называли более скромно — просто двухэтажный дом, также правильно — загородный дом для увеселительных приемов. Возможно дворцом его называли в шутку, типа: «Ну ты, батюшка, и дворец выстроил».

Представьте, какое недоразумение вызывает этот самый дворец посреди кусковского Версаля у иностранных посетителей. Недоумение не сходит с их лиц на протяжении всей экскурсии, но никто не решается возразить гиду или экскурсоводу.

Кусково — это моя любимая усадьба в Москве, но я категорически против столь пышных сравнений, которые сродни сравнениям Троице-Сергиевой Лавры с Ватиканом. Если есть желание провести какую-то аналогию, то «игрушечный Версаль» будет более уместным.

Высокопарные сравнения преуменьшают значение самого Кусково в русской культуре и истории и не позволяют понять быта русских людей эпохи 18 в. Эта усадьба — скорее смелая попытка благоустроить когда-то самое обыкновенное село, напичкать диковинами, типа морских ракушек и украшениями под бронзу из прессованной бумаги и т.д. для того, чтобы завлечь самых знатных гостей, включая императрицу. Это вызов, кич, если хотите. Сюда вложен огромный труд, фантазия, но отнюдь, не высокое искусство, так как подобной задачи и не ставилось.

Еще про Большой Кусковский пруд можно почитать здесь.

Экзамен для гида-переводчика в Кремле

В этом году для подтверждения аккредитации гида-переводчика было недостаточно просто посещать очередные курсы повышения квалификации, которые мы обязаны проходить каждые пять лет. Помимо традиционного обучения в течение нескольких месяцев был введен отдельный экзамен в Кремле.

От этого экзамена многих лихорадило, меня в том числе. Сложность тестирования заключалась не столько в самих вопросах, сколько в том, что на прочитанных лекциях мы ничего нового не услышали, что послужило поводом для многих гидов расслабиться. Не в обиду будет сказано в адрес методистов, которые проделали огромную работу.

Во время теста пришлось поднапрячься. 50 вопросов поместились на нескольких страницах А4. Вариантов теста было примерно столько же, то есть не оставалось надежды на подсказку коллеги. Все было как на ЕГЭ — сумки и книги в одной стороне, экзаменующиеся — в другой. Телефоны не собирали, так как мобильной связи в Оружейной палате нет.

Волновались как первокурсники, а у большинства за плечами многолетний опыт работы в тех же музеях Кремля.

Я не могу раскрывать содержание теста, но могу подсказать, как лучше подготовиться к экзамену.

Стойкая группа

Мне всегда немного жаль «осенних туристов», так как московская осень готовит им много сюрпризов. Речь идет о поздней осени. Иногда туристы специально выбирают это время года, чтобы застать первый снег, но еще не мороз. Туры становятся немного дешевле, что также способствует притоку туристов в Москву поздней осенью.

Азиатские группы отличаются ото всех остальных тем, что переговоры между туристическими компаниями могут длится вечно, а последние подтверждения и бронирование могут быть сделаны накануне вечером, из-за чего накладки и ошибки просто неизбежны.

Разве скажешь, глядя на этих жизнерадостных людей, что только что им сообщили пренеприятнейшую новость — заказанный ими автобус в аэропорт не приехал. Автобус был вызван уже после прилета группы, а это означало, что придется прождать его не менее часа. По программе: трансфер в ресторан на ужин, после чего трансфер в гостиницу.

Настроение туристов и их реакция на происходящее во многом зависит от правильной подачи плохих новостей. Я предложила гостям чай и бутерброды за счет компании. Тур-лидер, к счастью, не нагнетал обстановку. Ненавижу такие ситуации, так как приходится делать вид, что опоздание транспорта на час — это обычное дело для России, а не обычное разгильдяйство. «Руссия, Руссия».

Профессии и люди

Работа гида-переводчика интересна не только тем, что приходится много путешествовать, посещать музеи и выставки, знакомиться с культурой своих туристов, но и потому, что во время работы я встречаю много интересных людей различных профессий.

Если человек выполняет свою работу профессионально и получает от нее удовольствие — это видно по его лицу, и, глядя на него, хочется все бросить и заняться тем же самым.

Наблюдая за людьми, иногда мне удается разглядеть в них чуть больше, чем просто род занятий.

Охранник на Патриаршем мосту возле Храма Христа Спасителя.

Водитель туристического автобуса.

Смотритель собора музеев Кремля.

Сотрудник ФСО Кремля.

Продавщица мороженного в ГУМе.

Продавщица газировки с сиропом в ГУМе.

Продавцы сувениров на вернисаже в Измайлово.

Продавщица платков на вернисаже в Измайлово.

Очень приветливый шашлычник на вернисаже в Измайлово.

Этого торговца пилотками со значками знают все гиды, а он, в свою очередь, знает все наши маршруты и стоянки.

Водитель туристического микроавтобуса.

Осушен Большой Кусковский пруд

Большой Кусковский пруд стал одним из излюбленных мест москвичей не только летом, но и на Крещение зимой. Однако, этой зимой впервые за многие годы в пруду иордань не прорубали. Причиной тому явился городской проект по очистке пруда. За один день вся вода вместе с рыбой была высосана из водоема.

И с тех пор экскаваторы и другая техника бороздят дно пруда.

Невезучая группа. Часть вторая

Если для провальной экскурсии достаточно одного нерадивого гида, то для того, чтобы получился увлекательный, полный незабываемых впечатлений экскурсионный день, необходима отдача своей работе сразу нескольких человек. В том числе — и водителя автобуса, на долю которого приходится половина успеха.

«Невезучей группе» не везло с водителями четыре раза подряд. Первый не приехал, второй заглох у ресторана.

Что может быть еще хуже?

Невезучая Группа

В прошлом сезоне я осваивала тайский рынок. Что за турист? Какая подготовка требуется? Какие особенности менталитета? Как относятся к нашей стране? На многие из этих вопросов я дам ответы серией постов о работе с тайцами в Москве.

До этого я пробовала себя на различных рынках: туристы из разных стран с речных круизов, Транссиб, работала в Москве с китайцами, тайцами, индусами, бизнесменами, детьми и семейными группами — все это ради того, чтобы определиться, с кем мне лучше всего работается и где больше платят. Но до сих пор я так и не могу сказать, что точно знаю, на каком рынке хорошо оплачиваемая работа для гида-переводчика найдется всегда.

Начнем с того, что спрос постоянно меняется. Был, например, период в постсоветское время, когда французский турист просто перестал ездить к нам в страну, а переводчиков с французским языком работало в «Интуристе» очень много. Чаевые перестали быть пагубным влиянием Запада, а французский турист известен своим жмотством в этом вопросе. Все складывалось против гидов с французским.

Так как спрос на гидов с французским упал, «Интурист» предложил им переучиться на растущих в спросе итальянских. На переобучение гидам была отведена зима, были организованы курсы, а летом всех ждала практика, она же работа с итальянскими группами.

Более всего на себе ощутили перестройку гиды с чешским языком. В советское время чехи ехали к нам поездами. А теперь чехов днем с огнем не сыщешь. Эти переводчики, оставшись за бортом, либо ушли из профессии вообще, либо работают с русскоязычными группами, а также под перевод с русского языка. Не густо. Если учесть, с каким объемом работы они справлялись в Советское время, можно смело предположить, что это одни из самых опытных гидов.

В настоящее время на потоки туристов из разных стран в Россию влияет, скорее, уровень жизни самих туристов, мода и маркетинг. То наше направление получает толчок и к нам летят самолетами, затем, как правило, намечается спад и гидам приходится осваивать очередной рынок туристов.

Тайский турист едет в Россию сегодня с удовольствием и в большом количестве.

 Вот история одной ну очень невезучей группы.